The company seems to know its markets well, with DeepL focusing more on long text translations for professionals on desktops and Linguee serving both professional translators and personal users alike with translations of single words or phrases. "Therefore, our focus is actually more on the desktop." "What we’re seeing with DeepL is that most of our users are working heavily with text," said Kutylowski. Some companies are even using DeepL Pro within their own company's technology, helping with tasks like processing customer feedback that may be received in multiple languages. Kutylowski says that he's heard of everyone from media professionals to those in the legal field and the automotive industry using DeepL. Turner Kodak explains that it takes the company a while to add new language due to their attention to quality.īased on internet traffic and engagement, at the time of publication DeepL's website is ranked #1259 in the world and 146th in Germany by Alexa.Įspecially in Europe, DeepL seems to be cultivating a loyal user base who rely on the site every day. That's where interest really took off," explained Turner Kodak.ĭeepL came out with two additional languages last year–Russian and Portuguese–and they say they are in the process of adding more to the site. "The European Union is where so much translation happens and we have so many people that need it on a daily basis. The nine languages DeepL translates are European in origin, and the company's popularity can be seen in media reports from Spanish, Italian, French and German outlets. While DeepL is guarded about their monthly user figures, profits and valuation, they have gained the attention (and investments) of European venture capital firm btov, as well as the Silicon Valley firm Benchmark Capital, which took a 13.6% stake in DeepL in 2018 according to reporting by Slator. The company made €1.3 million in profits in 2016, and €1.2 million in 2017.įollowing this most recent round of funding, they have been able to increase their staff from 25 to around 45 and are still hiring, especially in their technical department. While Linguee's revenue comes from running ads on the site, DeepL offers users a paid subscription alongside its free version for services like document translation and additional integration features.Īt the moment their pro subscriptions can only translate Microsoft Word, PowerPoint, and text documents, meaning those who need to translate PDFs are currently out of luck. The company's large database of text has enabled it to more accurately translate idioms and linguistic nuances, first with Linguee and then on DeepL, which is able to translate longer blocks of text or even whole documents. ![]() The company named the new product DeepL to highlight the deep learning capabilities used to inform its translations. "This gave us really this great know-how in this field and also the data background that one needs to build a machine translation product," said Jaroslaw Kutylowski, DeepL's CTO.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |